Bonjour!バタバタママ☆スイスのびのび生活

北米・欧州生活送ったばたばたママが、スイスの町でのんびり生活に

はまってしまった…ペーパーハウス(CASA DE PAPEL)

 ★夜はNetflix

毎晩早朝に寝てしまうというご近所の奥様。

何をしているのかと聞くと…Netflix

パンデミックで、オフィスなどで顔合わせはしないし、通勤時間がなくなった昨今。

夜はゆっくり、気分転換も必要と、Netflixやディズニープラスなどで、ドラマや映画鑑賞。

 

我が夫の選択は、こんな暗いパンデミックの時期に、さらに落ち込む重い退屈な映画ばかり。もう彼のおすすめ一覧は軽く無視することにして、友人にお勧めを聞きまくる。

 

 ★おすすめはペーパーハウス(CASA DE PAPEL)

皆、口をそろえて「CASA DE PAPEL」を勧めてくれる。

スペイン語が母国語のメキシカンやスパニッシュの人だけでなく、皆はまるとか。

今まで気にもかけなかった、スペインのドラマ?!(半信半疑)

 

そして…観たらやっぱりはまった!

映像もいいが、展開が面白いし、つい歌や踊りが入るところもラテンの味が出ている。

でも、問題は観はじめたら止まらないので、毎晩寝不足に。

朝のジョギングは寝不足でフラフラなので、何度かパスするほど。

シリーズが進む毎に、さらにはまっていく。

日本語のジャンルだと「暴力」とあるが、それだけでない。

ポリティックな魅力も満載で、考えさせられる。

メインキャラのネーミングも面白い。TOKYO…私の思い出の街だったり。

番外編をみたら、女優の着ていたTシャツから「TOKYO」をとったとか(笑)

 

今見れる、シリーズが全部観終わってしまった。

空虚な気持ちで、続きが待ち遠しい。

番外編で、プロフェッサーが結構ダンディなキャラだったので、スペインで人気の俳優だったのかなと思う。

今や、世界的に大人気ドラマの超有名な俳優になってしまった。

きっと、多くの人が続きを心待ちにしていることだろう。

 

 ★ドラマのスペイン語を聞いて思うこと

スペイン語は、勉強したことはない。

昔ドミニコ共和国訪問時に、ちょっとだけ会話本を開き、数を10まで数えれる程度。

でも、現在フランス語圏のジュネーブで、フレンチが若干わかってきたので、字幕を見なくても「CASA DE PAPEL」の簡単なセリフが理解できることに、驚く。

 

ラテンだから、フランス語とスペイン語は似ている?!

フレンチクラスメイトのスペイン人たちは、こんなに近い言語だからあんなに上手にしゃべれるのかな?

ラテンとはかけ離れた日本語の私は、フレンチで特に、発音が下手なのは仕方ないと、自分を慰める。

 

ちなみに、英語は長年の積み重ねでまあ大丈夫。でも3年間、ZURICH在住時にちょっとだけ学んだドイツ語は、フランス語を学ぶと、つい混ざってしまい混乱。

今はドイツ語は、頭の中から100%追い出すことに決めた。

そうやって、硬い頭に無理やり入れようとするフレンチ。

 

でも、スペイン語は軽快でフレンチより発音もしやすそう。

ジュネーブがスペイン語圏だったら、喜んで学ぶのにとため息をつきながら、フレンチと格闘する日々。

 

 

NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで

NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで

  • 作者:廣康 好美
  • 発売日: 2016/02/16
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
 

 

 

 

 

 


ティーキャンドルと板チョコがあれば、気楽に優雅な マシュマロやイチゴ、バナナでチョコレートフォンデュ!